Technische Übersetzungen
Technische Übersetzungen von BECO-SPRACHEN
BECO-SPRACHEN ist Ihr kompetenter Übersetzungspartner für wenn Sie Ihre Produkte international vermarkten wollen, oder den Einstieg in einen internationalen Markt planen.
Egal ob Hard- oder Software, ob Anlagenbau oder Fahrzeugbau – die Märkte sind weltweit heiß umkämpft.
Machen Sie Ihre potentiellen Kunden weltweit auf Ihre spezifischen Unternehmensvorteile und Stärken aufmerksam. Erweitern Sie so Ihren Stammkundenkreis und sichern Sie sich eine starke Position auf den globalen Märkten.
Für einen nachhaltigen Erfolg im Auslandsmarkt sind erstklassige technische Übersetzungen von Handbüchern, technischen Dokumentationen und Anleitungen unverzichtbar. Mit unserem spezialisierten Übersetzer-Team sind wir in der Lage, technische Übersetzungen in höchster Qualität zu liefern.
Technische Übersetzungen gemäß DIN-EN 15038
Unsere Leistungen:
- Rundum-Service für technische Übersetzungen: vom Ausgangstext bis zu ihrem druckfertigen Zieltext
- Technische Übersetzungen aus und in mehr als 40 Sprachen
- Korrektur von technischen Übersetzungen durch muttersprachliche Fachexperten
- Erstellung und Pflege von technischen Fachglossaren und Terminologiebeständen
- Lokalisierung von Software-Lösungen, technischen Geräten und Managementsystemen, Bedienungsanleitungen, Internationalisierungs-Dienstleistungen
- Einsatz von Translation-Memory Systemen
BECO-SPRACHEN verfügt über ein weltweites Netzwerk an freien technischen Übersetzern mit der von Ihnen gesuchten Sprachkombination, die sich auf bestimmte technische Gebiete spezialisiert haben. Von Apparatebau bis Kältetechnik.
Ihr Anspruch = unser Qualitätsverständnis
Das Übersetzen von technischen Texten ist äußerst anspruchsvoll. Daher ist eine exakte Übersetzung technischer Dokumente unerlässlich. Doppeldeutige oder ungenaue Formulierungen in der Zielsprache können beim Anwender zu Fehlinterpretationen führen und fatale Folgen haben.
Je mehr technische Details im Ausgangstext enthalten sind, umso wichtiger ist es, einen versierten Übersetzer mit dem entsprechenden fachlichen Hintergrund auszuwählen. Bei derart stark technisch oder fachlich geprägten Texten ist es essenziell, dass der Übersetzer den Text, den er übersetzen soll, auch wirklich komplett versteht.
Aus diesem Grund lassen wir ihre Übersetzung nur von Experten anfertigen. Unsere qualifizierten Übersetzer haben langjährige Erfahrung im Bereich der technischen Übersetzung von Dokumenten. Neben der universitären Übersetzerausbildung verfügen sie noch über weitere technische Zusatzqualifikationen.
Dank ihrer umfangreichen Erfahrung und Ausbildung in der jeweiligen Fachrichtung garantieren wir Ihnen erstklassige technische Übersetzungen mit der dementsprechenden Terminologie.
Zusammenarbeit auf regelmäßiger Basis
Gerade bei technischen Texten ist es sinnvoll, regelmäßig auf den gleichen Übersetzungsprofi zurückzugreifen. Durch den Einsatz von Translation-Memory-Systemen können sich wiederholende Fachbegriffe, Ihre Terminologie und Ihre Corporate Identity erhalten werden. Darüber hinaus lassen sich künftige Übersetzungsprojekte reibungsloser und schneller abwickeln.