Professionelle Dolmetscher

In diversen Fachgebieten für Ihren Geschäftserfolg!

Dolmetscher / Dolmetschen

Ihr Erfolg mit fremdsprachigen Geschäftspartnern steht und fällt mit einer einwandfreien Verständigung. 

DolmetscherBECO-SPRACHEN stellt Ihnen erfahrene Dolmetscher zur Seite.
Unsere Dolmetscher kennen sich nicht nur in ihren Arbeitssprachen perfekt aus, sie sind auch mit den entsprechenden Kulturen und Gepflogenheiten bestens vertraut. So erfahren Sie und Ihre ausländischen Gesprächspartner tatkräftige und kompetente Unterstützung. Wir stellen Ihnen Dolmetscher in alle europäischen und vielen weiteren Sprachen zur Verfügung. Auf Wunsch stellen wir auch die technische Ausrüstung zur Verfügung.

 

(Bild: © aerogondo / Fotolia)

  • Simultan-/Konferenzdolmetschen

    • Konferenzen
    • Tagungen
    • Vorträge
    • Kongresse


    Diese Art des Dolmetschens kommt bei formellen Besprechungen mit mehreren Teilnehmern (20 bis 30) oder Konferenzen zum Einsatz. Der Dolmetscher dolmetscht unter Verwendung von Spezialeinrichtungen (Kabinen, IR-Kopfhörern) simultan zum Sprecher. Diese Arbeit erfordert äußerste Konzentration und es sind zwei Dolmetscher pro Sprache erforderlich.

  • Konsekutivdolmetscher

    • Veranstaltungen
    • Preisverleihungen
    • Präsentationen
    • Gespräche


    Der Dolmetscher spricht wechselseitig oder im Anschluss an den Redner (z. B. bei einer Tischrede). Technische Ausrüstungen werden nicht benötigt. Für diese Art Dolmetschen sollte mit einem höheren Zeitaufwand gerechnet werden.

  • Verhandlungsdolmetscher

    • Notartermine
    • Verkaufsgespräche
    • Vertragsverhandlungen
    • Messen


    Verhandlungsdolmetscher bilden je nach Einsatzart kurze Sinnabschnitte (z. B. Frage und Antwort) und dolmetschen sie in die Zielsprache. Diese Art des Dolmetschens wird vorwiegend bei Gesprächen mit wenigen Personen angewendet.

  • Flüsterdolmetscher

    • Messen
    • Firmenpräsentationen
    • Tagungen
    • Veranstaltungen


    Flüsterdolmetscher sitzen als Simultandolmetscher normalerweise neben oder hinter einem oder zwei Zuhörern und flüstern die Übersetzung der Rede ins Ohr. Diese Form des Dolmetschens kommt ohne technische Hilfsmittel aus, ist jedoch für die Stimme des Dolmetschers sehr anstrengend und daher nur zeitlich begrenzt möglich.

  • Ihr Ansprechpartner:

    Ihr Ansprechpartner:

    Frau Carolina Matthies ist Leiterin des Projektmanagements von BECO-SPRACHEN. Als diplomierte Fachübersetzerin ist sie Ihr kompetenter Ansprechpartner vor Ort.

    Sie erreichen sie telefonisch +49 (0) 941 – 64 64 488 0 oder per Mail unter office@beco-sprachen.de

  • Ihr Ansprechpartner:

Zum Download

Kostenfrei Tipps & News downladen.

Kostenloses eBook zum Download

Ihr GRATIS eBook

„Kosten sparen durch übersetzungsgerechtes Schreiben.“

In unserem eBook „Kosten sparen durch übersetzungsgerechtes Schreiben“ erfahren Sie, wie Sie schnell und unkompliziert übersetzungsgerecht schreiben und so den Übersetzungsprozess optimieren.

Jetzt kostenlos anfordern!

Kundenmeinungen

Was unsere Kunden sagen

  • VERTRAUENSWÜRDIG

    VERTRAUENSWÜRDIG

    Die Übersetzung von betriebswirtschaftlichen Unterlagen ist eine sehr sensible Angelegenheit. BECO-SPRACHEN ist ein vertrauenswürdiger Partner und hat unsere hohen Anforderungen in Bezug auf Qualität und Termindruck stets erfüllt.

    Andrea Wagner – Steuerberaterin/Wirtschaftsprüferin Grüter Hamich & Partner

  • PROFESSIONELL

    PROFESSIONELL

    Vielen Dank für die professionelle Übersetzung unserer Webseite www.g-h-p.de Wir haben uns sehr gut beraten und betreut gefühlt. Sehr gern empfehlen wir Ihren Service weiter.

    Katja Springer Marketing – GHP

  • ÜBERPÜNKTLICH

    ÜBERPÜNKTLICH

    Liebes BECO Team, unsere Firma agiert mittlerweile seit einigen Jahren europaweit und hierzu brauchen wir immer mal wieder das ein oder andere Schriftstück übersetzt – manchmal auch in kürzester Zeit. Oft handelt es sich um schwierige Texte aus der Baubranche mit vielen Fachbegriffen, vor allem wenn es um unser Spezialgebiet Strahlenschutzbauten geht. Bei der Übersetzung hat uns BECO-SPRACHEN noch nie im Stich gelassen. Selbst die schwierigsten Texte wurden immer einwandfrei und in kürzester Zeit übersetzt. Wenn sich in den von uns gelieferten Texten Unstimmigkeiten (z. B. aufgrund von Tippfehlern) auftaten, wurden diese nicht ignoriert, sondern es wurde immer Rücksprache gehalten, damit hier nicht anhand von falschen Vorlagen unbrauchbare Übersetzungen geliefert werden. Wir sind zu 100 % zufrieden mit den Übersetzungen. Selbst die kürzesten Fristen wurden eingehalten. Alle unsere Anfragen und Aufträge wurden immer zügig bearbeitet und überpünktlich abgeliefert. Wir können beco sprachen nur empfehlen. Bei BECO-SPRACHEN ist man immer gut betreut. Der Service ist top, die Preise passen.

    Kerstin Diegel Pravida-Bau GmbH

  • SPITZE

    SPITZE

    Ich muss es Ihnen sagen: die Übersetzung ist einfach spitze!
    Ich bin selbst Rumänin und muss ehrlich zugeben, das ist bei weitem die beste deutsche Übersetzung eines rumänischen Textes, die ich je gesehen habe – es ist reines gutes Deutsch und gibt aber auch perfekt den Sinn des rumänischen Textes wieder.

    Carmen Chirilla – MAX BÖGL GmbH

  • ZUVERLÄSSIG

    ZUVERLÄSSIG

    Wir beziehen Übersetzungsdienstleistungen mit Schwerpunkt auf der Übersetzung technischer Dokumente. Die Qualität der Übersetzungen ist durchgehend sehr zufriedenstellend. BECO-SPRACHEN ist ein verlässlicher Ansprechpartner für Übersetzungen und wickelt auch dringende Aufträge zuverlässig ab.

    Jana Timminger – Technische Redaktion

BECO-SPRACHEN

Neupfarrplatz 16
D-93047 Regensburg
+49 941– 64644880
office@beco-sprachen.de

Über uns

Gegründet 2008 in Regensburg wuchs BECO-SPRACHEN zu einem Unternehmen mit
weiterlesen…