Sprechen Sie Denglisch?

False Friends im Englischen

  • Ursachen für die „Falschen Freunde“
  • Was genau sind „false friends“?
  • Einige einprägsame Beispiele
  • Quiz: Wie gut ist Ihr Englisch?

Während der Schulzeit lernen die meisten Menschen Englisch. So bleiben bei jedem ein paar Grundlagen hängen.  Noch dazu schwirren auch immer ein paar Brocken der Sprache täglich um uns herum. Gleich ob in TV-Spots, Werbeslogans oder im Internet. Dem mehr oder minder guten Englisch ist nicht zu entkommen. So ist es dann auch nicht verwunderlich, da,s sich auf diese Art schon gern mal der eine oder andere „false friend“ einprägt. Zumal tückischerweise diese Worte oft genug noch ähnlich oder sogar gleich geschrieben werden.

Diese „falschen Freunde“ sind Worte, die im deutschen undIst dieses Wort wirklich Englisch? Oder ein false friend? im englischen Sprachgebrauch vorhanden sind, jeweils aber etwas ganz anderes bedeuten. Sprechen Sie zum Beispiel von einer „brave person“ – wird ein englischsprachiger eher eine „mutige Person“  vor seinem inneren Auge sehen. Setzen Sie hier lieber „well-behaved“ ein, um richtig verstanden zu werden. Wollen Sie einen „Brief“ schreiben – nutzen Sie bitte das Wort „letter“ – andernfalls geben Sie Ihrem gegenüber zu verstehen das Sie sich „kurz“ fassen wollen.

Selbst wenn Sie der Chef eines Unternehmens sind, im Englischen sind Sie, trotz Geschäftsführung dennoch eher „the Boss“. Denn das englische Wort „Chef“ steht hier für den Küchenchef.  Gut wenn man immer nach der richtigen Person aus der Firmenhierachie fragen kann, oder?

Wir haben hier ein paar weitere gern genutzte „false friends“  aufgezählt: 

englisches Wort deutscher false friend Bedeutung auf englisch korrekte deutsche Übersetzung
actual aktuell current, up to date, wirklich, tatsächlich

brave brav good, well-behaved, mutig

map Mappe folder Landkarte

mark Marke brand Note/Zensur

meaning Meinung opinion Bedeutung

chef Chef boss Küchenchef

by time/ date bis sometime before/ until nicht später als

gift Gift poison Geschenk

handy Handy cellphone, mobilphone praktisch, nützlich

loan Lohn wage/ salary Kredit

biro Büro office Kugelschreiber

brief Brief letter kurz

Englische falsche Freunde - aufgepasst!

Erkennen Sie die „falschen Freunde?“

Wie sicher sind Ihre Englisch -Kenntnisse? Stellen Sie sich dem Quiz zu den „Falschen Freunden“ und Ihr Wissen auf die Probe!

Sprechen Sie Denglisch? Sie sind nicht allein! In diesem Video auf SPIEGEL ONLINE werden 10 der beliebtesten Denglisch-Patzer erläutert, welche besonders gern Deutsche machen.

PS: Unsere Übersetzungen sind Dank unserer Muttersprachler frei von solchen Sprachpatzern.
Zur Anfrage geht es hier.

 


(Bilder: pixabay)

Merken

Kundenmeinungen

Was unsere Kunden sagen

  • VERTRAUENSWÜRDIG

    VERTRAUENSWÜRDIG

    Die Übersetzung von betriebswirtschaftlichen Unterlagen ist eine sehr sensible Angelegenheit. BECO-SPRACHEN ist ein vertrauenswürdiger Partner und hat unsere hohen Anforderungen in Bezug auf Qualität und Termindruck stets erfüllt.

    Andrea Wagner – Steuerberaterin/Wirtschaftsprüferin Grüter Hamich & Partner

  • PROFESSIONELL

    PROFESSIONELL

    Vielen Dank für die professionelle Übersetzung unserer Webseite www.g-h-p.de Wir haben uns sehr gut beraten und betreut gefühlt. Sehr gern empfehlen wir Ihren Service weiter.

    Katja Springer Marketing – GHP

  • ÜBERPÜNKTLICH

    ÜBERPÜNKTLICH

    Liebes BECO Team, unsere Firma agiert mittlerweile seit einigen Jahren europaweit und hierzu brauchen wir immer mal wieder das ein oder andere Schriftstück übersetzt – manchmal auch in kürzester Zeit. Oft handelt es sich um schwierige Texte aus der Baubranche mit vielen Fachbegriffen, vor allem wenn es um unser Spezialgebiet Strahlenschutzbauten geht. Bei der Übersetzung hat uns BECO-SPRACHEN noch nie im Stich gelassen. Selbst die schwierigsten Texte wurden immer einwandfrei und in kürzester Zeit übersetzt. Wenn sich in den von uns gelieferten Texten Unstimmigkeiten (z. B. aufgrund von Tippfehlern) auftaten, wurden diese nicht ignoriert, sondern es wurde immer Rücksprache gehalten, damit hier nicht anhand von falschen Vorlagen unbrauchbare Übersetzungen geliefert werden. Wir sind zu 100 % zufrieden mit den Übersetzungen. Selbst die kürzesten Fristen wurden eingehalten. Alle unsere Anfragen und Aufträge wurden immer zügig bearbeitet und überpünktlich abgeliefert. Wir können beco sprachen nur empfehlen. Bei BECO-SPRACHEN ist man immer gut betreut. Der Service ist top, die Preise passen.

    Kerstin Diegel Pravida-Bau GmbH

  • SPITZE

    SPITZE

    Ich muss es Ihnen sagen: die Übersetzung ist einfach spitze!
    Ich bin selbst Rumänin und muss ehrlich zugeben, das ist bei weitem die beste deutsche Übersetzung eines rumänischen Textes, die ich je gesehen habe – es ist reines gutes Deutsch und gibt aber auch perfekt den Sinn des rumänischen Textes wieder.

    Carmen Chirilla – MAX BÖGL GmbH

  • ZUVERLÄSSIG

    ZUVERLÄSSIG

    Wir beziehen Übersetzungsdienstleistungen mit Schwerpunkt auf der Übersetzung technischer Dokumente. Die Qualität der Übersetzungen ist durchgehend sehr zufriedenstellend. BECO-SPRACHEN ist ein verlässlicher Ansprechpartner für Übersetzungen und wickelt auch dringende Aufträge zuverlässig ab.

    Jana Timinger – Technische Redaktion

BECO-SPRACHEN

Neupfarrplatz 16
D-93047 Regensburg
+49 941– 56 959 440
office@beco-sprachen.de

Über uns

Gegründet 2008 in Regensburg wuchs BECO-SPRACHEN zu einem Unternehmen mit
weiterlesen…