Vorteile der automatischen Silbentrennung
in WORD

Das weit verbreitete Textverarbeitungsprogramm Word bietet eine oft unterschätzte, aber dennoch effektive Methode an, die Silbentrennung automatisch vornehmen zu lassen. Viele Anwender benutzen diese Funktion nicht, obwohl sie einige Vorteile bietet. Zu allererst wird sichergestellt, dass die Wörter richtig getrennt werden, was die Fehlerquote in Ihrem Dokument verringert. Aber auch Neuübersetzungen können auf diesem Weg verhindert werden. Die Textanalyse des Übersetzers ist in der Lage bereits übersetzte Wörter zu markieren – vorausgesetzt sie wurden richtig getrennt.

Außerdem werden Wortneuschöpfungen vorgebeugt. Schließlich hat Wach-stube sicherlich eine andere Bedeutung als Wachs-tube. Die neu entstandenen Worte können den Sinn des Textes verändern und zu unangenehmen Missverständnissen führen. Auch kann die Funktion die Optik ihres Dokuments verbessern, was zu einer besseren Erkennung des Analysetools führt. Alle auftretenden Fehler müssen sonst vom Projektbearbeiter verbessert werden. Sie sehen: je weniger Fehler Ihr Dokument beinhaltet, desto geringer sind Ihre Kosten.

Automatische Silbentrennung, so funktioniert es:

Stellen Sie sicher, dass keine Formatierungsausnahmen eingestellt wurden. Dazu markieren Sie ihren Text, drücken die rechte Maustaste und öffnen das Menü „Absatz“. Im Reiter „Zeilen- und Seitenumbruch“ müssen Sie den Haken aus „Keine Silbentrennung“ entfernen. Wenn Sie einzelne Absätze ohne Silbentrennung darstellen wollen (zum Beispiel lange URLs von Links), dann markieren Sie die entsprechende Stelle im Text und setzen dann den Haken vor die Option „Keine Silbentrennung“.

Achten Sie bei der Silbentrennung auf korrekte Einstellungen

  • Navigieren Sie nun über den Reiter „Layout“ zu Silbentrennung.  Das sich nun öffnende Klappmenü bietet die Option „Silbentrennungsoptionen…“. Wählen Sie diese mit einem Klick aus.

screenshot 1

 

  • In dem sich anschließend öffnenden Dialogfenster aktivieren Sie mit einem Klick das Kontrollkästchen „Automatische Silbentrennung“

Silbentrennung - einstellen

  • Nachdem Sie das Dialogfenster mit einem Klick auf „OK“ geschlossen haben, wird die automatische Silbentrennung im gesamten Dokument oder dem von Ihnen ausgewählten Textbereich angewandt.

Weiteres Einsparpotential bieten Ihnen unsere anderen Quicktipps zur aktuellsten WORD-Version. Lesen Sie wie Sie Inhaltsverzeichnisse oder andere Verzeichnisse automatisch erstellen und aktualisieren lassen können oder wie Einzüge Ihnen beim Übersetzen Kosten einsparen.

Sie haben eine ältere WORD-Version installiert? Kein Problem HIER finden Sie den Quicktipp zum Thema Silbentrennung für ältere WORD-Versionen.


Sie wollen ein Übersetzung anfragen? Kein Problem:
Kontaktieren Sie uns!

Maximum file size: 516MB


(Bilder: screenshots, pixabay)

 

 

 

 

Kundenmeinungen

Was unsere Kunden sagen

  • VERTRAUENSWÜRDIG

    VERTRAUENSWÜRDIG

    Die Übersetzung von betriebswirtschaftlichen Unterlagen ist eine sehr sensible Angelegenheit. BECO-SPRACHEN ist ein vertrauenswürdiger Partner und hat unsere hohen Anforderungen in Bezug auf Qualität und Termindruck stets erfüllt.

    Andrea Wagner – Steuerberaterin/Wirtschaftsprüferin Grüter Hamich & Partner

  • PROFESSIONELL

    PROFESSIONELL

    Vielen Dank für die professionelle Übersetzung unserer Webseite www.g-h-p.de Wir haben uns sehr gut beraten und betreut gefühlt. Sehr gern empfehlen wir Ihren Service weiter.

    Katja Springer Marketing – GHP

  • ÜBERPÜNKTLICH

    ÜBERPÜNKTLICH

    Liebes BECO Team, unsere Firma agiert mittlerweile seit einigen Jahren europaweit und hierzu brauchen wir immer mal wieder das ein oder andere Schriftstück übersetzt – manchmal auch in kürzester Zeit. Oft handelt es sich um schwierige Texte aus der Baubranche mit vielen Fachbegriffen, vor allem wenn es um unser Spezialgebiet Strahlenschutzbauten geht. Bei der Übersetzung hat uns BECO-SPRACHEN noch nie im Stich gelassen. Selbst die schwierigsten Texte wurden immer einwandfrei und in kürzester Zeit übersetzt. Wenn sich in den von uns gelieferten Texten Unstimmigkeiten (z. B. aufgrund von Tippfehlern) auftaten, wurden diese nicht ignoriert, sondern es wurde immer Rücksprache gehalten, damit hier nicht anhand von falschen Vorlagen unbrauchbare Übersetzungen geliefert werden. Wir sind zu 100 % zufrieden mit den Übersetzungen. Selbst die kürzesten Fristen wurden eingehalten. Alle unsere Anfragen und Aufträge wurden immer zügig bearbeitet und überpünktlich abgeliefert. Wir können beco sprachen nur empfehlen. Bei BECO-SPRACHEN ist man immer gut betreut. Der Service ist top, die Preise passen.

    Kerstin Diegel Pravida-Bau GmbH

  • SPITZE

    SPITZE

    Ich muss es Ihnen sagen: die Übersetzung ist einfach spitze!
    Ich bin selbst Rumänin und muss ehrlich zugeben, das ist bei weitem die beste deutsche Übersetzung eines rumänischen Textes, die ich je gesehen habe – es ist reines gutes Deutsch und gibt aber auch perfekt den Sinn des rumänischen Textes wieder.

    Carmen Chirilla – MAX BÖGL GmbH

  • ZUVERLÄSSIG

    ZUVERLÄSSIG

    Wir beziehen Übersetzungsdienstleistungen mit Schwerpunkt auf der Übersetzung technischer Dokumente. Die Qualität der Übersetzungen ist durchgehend sehr zufriedenstellend. BECO-SPRACHEN ist ein verlässlicher Ansprechpartner für Übersetzungen und wickelt auch dringende Aufträge zuverlässig ab.

    Jana Timinger – Technische Redaktion

BECO-SPRACHEN

Neupfarrplatz 16
D-93047 Regensburg
+49 941– 56 959 440
office@beco-sprachen.de

Über uns

Gegründet 2008 in Regensburg wuchs BECO-SPRACHEN zu einem Unternehmen mit
weiterlesen…