Übersetzungen für Recht und Wirtschaft
[rev_slider recht]
[ABs_accordion title=““][ABs_tabs tabs_position=“top“ selected=“1″]
[ABs_tab title=“Wirtschaftsübersetzungen“ icon=“world“]Fachübersetzer mit wirtschaftlicher Ausbildung übersetzen Ihre Betriebswirtschaftlichen Auswertungen, Bilanzen oder Jahresabschlüsse fachkundig und korrekt. Alle Übersetzungen werden durch einen Lektor Korrektur gelesen. Bei Folgeaufträgen werden einmal übersetzte Texte erneut verwendet. So sparen Sie Zeit und Kosten.[su_list icon=“icon: check-square“ icon_color=“#cc0000″]
[/su_list][/ABs_tab][ABs_tab title=“Rechtsübersetzungen“ icon=“reliability“]Professionelle juristische Fachübersetzer erstellen für Sie schnell und zuverlässig juristische Übersetzungen Ihrer Verträge, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Urkunden und Zeugnisse. Selbstverständlich können Sie alle Übersetzungen als beglaubigte Übersetzung erhalten. [/ABs_tab][ABs_tab title=“Beglaubigte Übersetzungen“ icon=“fontcase“]Für beglaubigte Übersetzungen steht in jeder Amtssprache ein vor einem deutschen Gericht vereidigter Übersetzer zur Verfügung. [/ABs_tab][ABs_tab title=“ Dolmetscher“ icon=“thumbs-up“]Egal, ob bei Vertragsverhandlungen, Notarterminen oder bei Gericht. Professionelle Dolmetscher stehen Ihnen für diese Termine zur Verfügung und sorgen dafür, dass Ihr Standpunkt korrekt vertreten wird.[/ABs_tab] [/ABs_tabs][/ABs_accordion]
[ABs_accordion title=“Qualität„]
[ABs_tabs tabs_position=“top“ selected=“1″]
[ABs_tab title=“Fachübersetzer“ icon=“world“]Alle Übersetzungen für Recht und Wirtschaft werden ausschließlich durch geprüfte Fachübersetzer erstellt. Dafür haben wir ein weltweites Netzwerk von mehr als 1500 Muttersprachlern geknüpft. Für beglaubigte Übersetzungen steht für jede Amstsprache ein vor einem deutschen Gericht beeidigter Übersetzer zur Verfügung.[/ABs_tab][ABs_tab title=“6-Augen-Prinzip“ icon=“reliability“]Übersetzung und Lektorat werden durch zwei voneinander unabhängige Übersetzer erstellt. Die BECO-Projektmanager prüfen abschließend die Qualität und das Layout. Denn 6 Augen sehen mehr als 4 Augen.[/ABs_tab][ABs_tab title=“Terminologiesicherheit“ icon=“fontcase“]Wir greifen auf eine umfassende Datenbank mit juristischer und wirtschaftlicher Terminologie zurück. So erhalten Sie Übersetzungen auf höchstem Niveau präzise und korrekt![/ABs_tab][ABs_tab title=“Qualitätsgarantie“ icon=“thumbs-up“]Alle Prozesse sind nach den Richtlinien der DIN-EN 15038 optimert. Alle Übersetzer und Projektmanager sind geprüfte Fachübersetzer. Fester Bestandteil unserer Qualitätsmanagementsystems sind Mutterlandprinzip und 6-Augen-Prinzip.[/ABs_tab] [ABs_tab title=“Datensicherheit“ icon=“cloudaltprivate“]
Ihre Daten werden auf unseren firmeneigenen Servern gespeichert. Sehr gern erhalten Sie von uns eine Verschwiegenheitserklärung.[/ABs_tab][/ABs_tabs][/ABs_accordion]
[ABs_accordion title=“Sprachen„]Unser weltweites Netzwerk wächst täglich. Derzeit sind in unserer Datenbank mehr als 1500 geprüfte Sprachspezialisten. Das ermöglicht es uns nahezu alle Sprachen und auch seltene Dialekte abzudecken. Für beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherleistungen steht für jede Amstsprache ein vor einem deutschen Gericht beeidigter Übersetzer oder Dolmetscher zur Verfügung.
Hier ein Auszug der am häufigsten angefragten Sprachen:
[su_table]
West- undMitteleuropa | Osteuropa | Südasien | Afrika |
|
|
|
|
Skandinavien | Ostasien | Naher undMittlerer Osten | weitere Sprachen |
|
|
|
|
[/su_table][/ABs_accordion]
[ABs_accordion title=“Anfrage„]Bitte ein gültiges Formular wählen [/ABs_accordion]
[ABs_accordion title=“Tipps & News „][ABs_posts category=“Recht und Wirtschaft“ order=“ASC“ orderby=“date“ post_type=“post“ offset=“0″ tax_operator=“IN“][/ABs_accordion]
Das sagen unsere Kunden:
[wpmtst-all category=“76″]